واژگان معماری برگردانده شده‌ به فارسی توسط فرهنگستان

واژگان معماری برگردانده شده‌ به فارسی توسط فرهنگستان

واژگان معماری برگردانده شده‌ به فارسی

روابط عمومی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به‌مناسبت روز معماری و بزرگداشت شیخ بهایی در اردیبهشت سال جاری، چند واژه مصوب فرهنگستان را در زمینه معماری به اشتراک گذاشته است. واژه‌هایی چون"معمار"، “آهون"، “افراز"، “پاکار"، “پاطاق" و “چفته آجری" از واژگان معماری برگردانده شده به فارسی توسط فرهنگستان زبان فارسی برای رشته معماری هستند.

سرویس خواب بالسا

در این مطلب به بررسی واژگان معماری که توسط فرهنگستان زبان و ادب پارسی به فارسی برگردانده شدهاند، پرداخته شده و اعضای کارگروه تخصصی مهندسی معماری و شهرسازی واژه‌گزینی معرفی خواهند شد. پس در ادامه با چیدانه همراه باشید.

واژگان معماری که توسط فرهنگستان زبان و ادب پارسی به فارسی برگردانده شده‌اند

واژگان معماری برگردانده شده‌ به فارسی توسط فرهنگستان

واژگان معماری که توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی به فارسی برگردانده شده‌اند، شامل موارد زیر هستند:

  • معمار (architect): هنرمندی که به طراحی بنا می‌پردازد.
  • آهون (Vault): مسیری افقی که برای عبور لوله‌ها و بافه‌های تاسیسات ساختمان به‌کار می‌رود.
  • افراز (rise, pitch): فاصله عمودی که خط پاکار تا بالاترین نقطه کمان زیرین قوس یا چفته دارد.
  • پاکار (impost, springing, springer): به محل شروع انحنا در قوس، چفته و طاق گفته می‌شود.
  • سنگ پاکار (Springer, abacus, springing stone): نخستین قطعه سنگ یا ساخت‌مایه‌ای که بر روی پاکار هر یک از دو طرف قوس قرار می‌گیرد.
  • پاطاق (impost, springing): پاکاری که برای طاق به کار می‌رود.
  • طاق (arch): به مجموعه یک چفته و پایه‌های آن گفته می‌شود.
  • چَفتۀ آجری (brick arch): چفته‌ای که از آجر ساخته شده باشد.

مطلب پیشنهادی: پیش بینی هوش مصنوعی از معماری ساختمان‌های پاریس در 2050!

واژگان معماری برگردانده شده‌ به فارسی توسط فرهنگستان

اعضای کارگروه تخصصی مهندسی معماری و شهرسازی واژه‌گزینی

اعضای کارگروه تخصصی مهندسی معماری و شهرسازی واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی را افرادی چون سیدمحمد بهشتی، زهره تفضلی، محمدرضا رحیم‌زاده، نیلوفر رضوی، بابک زیرک، سینا سلطانی، مهرداد قیومی بیدهندی، فرهاد نظری، ناصر نوروززاده چگینی و مهنام نجفی به‌عنوان دبیر کارگروه، تشکیل می‌دهند.

مطلب پیشنهادی: تزئین کاخ پادشاهی عمان با المان‌های معماری ایرانی!

اعضای کارگروه تخصصی مهندسی معماری و شهرسازی واژه‌گزینی

و در آخر

در این مطلب با واژگان معماری برگردانده شده‌ به فارسی توسط فرهنگستان زبان و ادب پارسی و اعضای کارگروه تخصصی مهندسی معماری و شهرسازی واژه‌گزینی آشنا شدید. واژگانی چون"معمار"، “آهون"، “افراز"، “پاکار" و “پاطاق"!

برای آشنایی با مسائل مربوط به معماری مطلب تعطیلی موزه‌ها، بناها و محوطه‌های تاریخی در ۱۴ خرداد ماه را از دست ندهید.

متخصصان چیدانه

مشاهده بیشتر

دیدگاه کاربران

ثبت دیدگاه